Skip to main content

Procédure de soin

Pansement VAC® Peel and Place

Transverse (Communes Adulte/Pédiatrie)

Généralités

    Avertissement

    La responsabilité du CHUV et des auteurs ne peut être engagée en cas d’utilisation de ce document en dehors du cadre prévu au CHUV. L’adoption de ces techniques de soins par une autre institution relève de la responsabilité de sa direction. Tout soin nécessite des connaissances appropriées et ne peut donc être exécuté que par des professionnels qualifiés. La forme et le contenu de ce document peuvent faire l’objet d’amélioration continue ou d’évolution dans les versions futures. Seule la version électronique fait foi.

    Cadre de référence

    Précautions Standard / Hygiène des mains
    Hygiène, prévention et contrôle de l'infection (HPCi)
    REFMED
    Catalogue des examens
    Tableau des antiseptiques au CHUV
    Tableau des désinfectants au CHUV

    Directive institutionnelle : Bonnes pratiques de documentation et de tenue du dossier patient du CHUV
    Directive institutionnelle : Identitovigilance et port du bracelet d'identification des patients (BIP)
    Directive institutionnelle : Gestion de la douleur
    Directive institutionnelle : Gestion des médicaments : Préparation, double-contrôle et administration des médicaments

    Attention ! Ce protocole s’applique à l’ensemble des services adultes et pédiatriques du CHUV, hors néonatologie

     

    Recommandations pour l'utilisation des dispositifs médicaux (DM) au CHUV

    1. Vérification et utilisation des DM
      • Assurez-vous d'utiliser uniquement les dispositifs médicaux certifiés et vérifiés mis à disposition par le CHUV.
      • Familiarisez-vous avec le procédé de mesure spécifique à chaque DM que vous utilisez
    2. Contrôle technique et qualité
      • Consultez systématiquement la vignette de contrôle technique sur chaque DM pour vérifier la date du prochain contrôle
      • Soyez conscient que certains DM font l'objet de contrôles qualité spécifiques réalisés par chaque service de soins
    3. État des DM et accessoires
      • Examinez attentivement l'état du DM et de ses accessoires avant chaque utilisation
      • Assurez-vous que le DM et ses accessoires sont compatibles et adaptés à chaque patient
    4. Précautions lors de la mesure
      • Prenez en compte la situation physiopathologique du patient avant d'interpréter les valeurs affichées par le DM
      • Effectuez une évaluation clinique approfondie du patient en complément de la mesure.
      • Appliquez votre connaissance du procédé de mesure pour vérifier l'exactitude des valeurs affichées par le DM.

    En suivant ces recommandations, vous contribuerez à garantir la fiabilité des mesures et la sécurité des patients.

Contexte

Définition

Pansement tout-en-un qui, lorsque le pansement V.A.C. ® Peel and Place est utilisé avec une unité de thérapie V.A.C. ®, favorise la cicatrisation des plaies en éliminant l'exsudat et les éléments infectieux, en réduisant les œdèmes, en favorisant la formation du tissu de granulation et la perfusion et en préparant la plaie à la cicatrisation.

Professionnels habilités

Médecins ou infirmier.ères formé.e.s

Indications

  • Plaies de forme irrégulière
  • Ulcères de jambe
  • Ulcères du pied diabétique
  • Greffes / Lambeaux
  • Escarres catégorie III & IV
  • Toutes les plaies :
    • Profondeur inférieure à 6 cm
    • Décollement (sous-minage) inférieur à 2 cm
    • Sans tunnelisation
       

Contre-indications

  • Plaie présentant un sous-minage supérieur à 2 cm
  • Plaie cavitaire présentant une profondeur de plus de 6 cm

Recommandations de pratique

  • Le temps de port jusqu'à 7 jours permet une adaptabilité et une flexibilité des soins essentielle à nos soignants tout en maintenant l’efficacité de la thérapie V.A.C. ®
  • La conception tout-en-un optimise l'application et réduit la formation requise, permettant au personnel de tous niveaux d’expérience d'effectuer les changements de pansements.
  • Couvre l'ensemble de la plaie et des tissus environnants en moins de 2 minutes.
  • Simplifie la mise en place de la thérapie par pression négative V.A.C.®, en assurant aux patients la continuité des soins.
  • En cas de suspicions d’infection, retirer le pansement et proposer un autre protocole.

 

 

 

Risques

Altération cutanée

Signes et symptômes
Prévention et attitude

Plaie de pression (escarre) sur dispositif

Signes et symptômes
Prévention et attitude

Technique de soin

Matériel

1 Set à pansement

1 Solution hydro-alcoolique pour la désinfection des mains

1 Boite de gants non stériles

1 Curette si débridement nécessaire

1 Flacon de NaCl 0.9%

1 Cavilon® bâtonnet pour protection des berges et de la peau périlésionnelle si nécessaire

1 Pompe VAC™ de Solventum

1 Solution antiseptique sur OM si nécessaire
1 Pansement V.A.C.® Peel and Place (commande sur EPROC)
799310 - VAC Peel and Place SMALL 210x260x328mm
799311 - VAC Peel and Place MEDIUM 210x299x414mm
799312 - VAC Peel and Place LARGE 210x381x416mm
Films transparents en polyuréthane supplémentaire si nécessaire
Filet ou autre matériel de fixation au besoin

 

Préparation du soin

Prérequis

Le matériel nécessaire à la réalisation du soin est déposé sur une surface désinfectée avec une lingette imprégnée du désinfectant usuel au CHUV (plateau inox, chariot de soin, plan de travail, etc…).

Hygiène des mains

A effectuer par friction hydro-alcoolique selon les 5 moments de l'hygiène des mains

La force d’aspiration est habituellement de 125 mmHg. Toutefois, cette force est variable selon l’étiologie de la plaie et les spécificités du patient chez qui la TPN est posée. La décision de la force d’aspiration reste de la responsabilité médicale.

En pédiatrie, il n’y a aucune publication sur les forces d’aspiration car le VAC™ a été testé par le fabriquant uniquement chez l’adulte.  Les forces d’aspirations sont souvent réglées entre -25 à -125 mmHg dépendant de l’âge de l’enfant. Les adolescent-e-s pourraient bénéficier éventuellement d’un réglage identique aux  adultes.
 

Déroulement du soin

  • Arrêter l’aspiration environ 30 minutes à 1 heures avant le changement du pansement pour réduire les douleurs induites lors de l’ablation de la mousse
  • Mettre des gants non stériles
  • Retirez délicatement le pansement de la plaie, en utilisant de l'eau stérile ou une solution de NaCl 0.9% si le pansement adhère à la plaie.
  • Observer la plaie et son pourtour
  • Enlever les gants
  • Ouvrir le set à pansement et y ajouter le matériel nécessaire en fonction de la grandeur du pansement (tampons supplémentaires, compresses, liquide de nettoyage ou de désinfection, ...)
  • Remettre des gants non stériles
  • Nettoyer la plaie avec le produit de choix (eau, NaCl 0.9% ou antiseptique selon OM)
  • Au besoin, appliquer un protecteur cutané type Cavilon™ bâtonnet sur la peau périlésionnelle
  • Ouvrir l’emballage du pansement VAC Peel and Place ® préalablement choisi en fonction de la taille de la plaie
     
  • Placer le pansement avec le trou prédécoupé vers le haut sur la plaie sans étirer le pansement. La mousse du pansement doit s’étendre au-delà de tous les bords de la plaie afin de couvrir la plaie dans sa globalité.
  • Vérifier le positionnement initial et repositionnez si nécessaire. Une fois prêt, lissez les plis, appuyez sur le bord du drap et retirez les barres de manipulation pour établir une étanchéité.
  • Retirer les deux couches de protection et appliquez le coussin TRAC Pad™ au centre du trou prédécoupé en dirigeant la tubulure en fonction du confort du patient.
     

Finalisation du soin

Hygiène des mains

A effectuer par friction hydro-alcoolique selon les 5 moments de l'hygiène des mains

  • Retirer le réservoir de son emballage et l’introduire dans la pompe ActiVAC™ ou la pompe PREVENA PLUS™ 125
  • Connecter le tube à la pompe V.A.C. de Solventum et commencez le traitement.
  • Mettre la pompe en marche selon le protocole d’utilisation et avec la force d'aspiration sur OM
  • Maintenir le tuyau à l’aide d’un filet tubulaire si nécessaire
  • Vérifier qu'aucun tuyau n’est clampé
  • La mousse doit se rétracter et devenir dure
  • Vérifier que le tuyau ne blesse pas le patient
  • Vérifier que l’appareil est branché ou qu’il y ait suffisamment de batterie en charge
     

Suivi du patient

Surveillances

Ne jamais laisser un pansement V.A.C. en place sans aspiration pendant plus de 2 heures consécutives.
Si le traitement est interrompu pendant plus de 2 heures, retirer l'ancien pansement et irriguer la plaie. Couvrir d’un pansement adéquat pour la plaie jusqu’à décision de réfection du pansement VAC.

  • Tolérance du système : confort et douleur
  • Etanchéité du pansement et continuité du circuit
  • Pression correctement réglée (selon OM)
  • Mousse qui se contracte et épouse bien les contours de la plaie
  • Qualité et quantité de l’exsudat
  • Positionner correctement la tubulure, pour éviter la constitution d'une plaie de pression ou des fuites
  • Suivre l'évolution de la plaie
     

Activités de la vie quotidienne

Mobilisation
Les patients qui utilisent une thérapie par pression négative peuvent se déplacer à leur convenance selon les recommandations fournies par l’infirmière ou le médecin.

Toilette
Il est possible de prendre des douches ou des bains avec le pansement de thérapie par pression négative SANS immersion du système d’aspiration dans l’eau. L’unité de thérapie V.A.C.® peut être déconnectée afin que le patient puisse prendre une douche. La thérapie ne peut pas être éteinte pendant plus de deux heures par jour.

Enseignement au patient et proches

Comment prendre une douche ?
Avant votre douche: éteignez l’unité, débranchez la tubulure du pansement de celle du réservoir, puis clipez la tubulure. 
Après votre douche: raccordez les tubulures, retirez la pince de la tubulure et allumez l’unité.

Que faire en cas de fuite ?
Lissez le film adhésif pour vous assurer qu’il n’y a pas de bulles d’air. Si les bords roulent ou s’il y a une fuite, placez un patch avec un film adhésif supplémentaire. Si la fuite persiste, veuillez consulter votre professionnel de santé.

Branchez l’unité de thérapie pour la charger. 
Vous devez charger l’unité aussi souvent que vous chargez votre téléphone portable. Gardez la thérapie active pendant le chargement de votre unité.

Appelez votre infirmière ou votre médecin immédiatement si vous présentez l’un de ces symptômes :
Une grande quantité de sang, ou une augmentation soudaine de celle-ci, provenant de la plaie et s’écoulant dans la tubulure ou le réservoir.
Une aggravation de la douleur ou de la sensibilité au niveau du site de la plaie. 
La plaie ou la zone autour de la plaie est rouge, douloureuse, enflée, ou la peau vous démange ou présente une éruption cutanée. 
La plaie ou la peau est chaude au toucher. 
Il y a un changement dans l’écoulement de la plaie, en particulier du pus qui n’était pas présent auparavant ou un écoulement jaune ou épais dans le réservoir. •
Des signes tels que fièvre, frissons, courbatures, douleurs, maux de tête, confusion, nausées, vomissements ou diarrhée. 
Une mauvaise odeur provenant de la plaie.

Hotline Solventum 24h/24 (0848 848 900) en cas de besoin
 

Retour à domicile

La TPN peut se poursuivre à domicile ou dans une autre institution de soins (EMS, hôpital) avec un système ActiVAC™ ou avec un système à usage unique (PREVENA PLUS™ 125).
Les étapes suivantes doivent être faite pour assurer le suivi de celle-ci :

  • Ordonnance médicale KCI (uniquement pour les ActiVAC™ à domicile) à faire remplir par le médecin
  • Envoi de l’ordonnance à PostmasterCH@solventum.com afin de les informer de la mise en place de la thérapie VAC™ à domicile
  • Remplir et transmettre le DMST
  • S’assurer d’un RDV de suivi en ambulatoire pour le changement du pansement de la TPN si celle-ci doit se poursuivre à la sortie
  • Sortie de la personne avec du matériel pour un changement d’urgence (pansement Peel and Place + réservoir pour la pompe utilisée)
     

Documentation du dossier de soins informatisé

Documentation clinique du suivi de la plaie

Personnes ressources

Cellule Plaies et cicatrisation : 021 314 24 98

 

 

Références

  1. SAT-BSER-05-869347 V.A.C.® Peel and Place (Ganymede) BSER.
  2. In a simulated use test with 12 nurse and surgeon users. Average dressing application time of 01:48. SAT-MTF-05-995965 Marketing study for 3M V.A.C.® Peel and Place Dressing. 2023
  3. Allen D, Robinson T, Schmidt M, Kieswetter K. Preclinical assessment of novel longer-duration wear negative pressure wound therapy dressing in a porcine model. Wound Rep Reg. 2023;31;S3:349-359.